Community Forum
Start a Thread中国の金博洋選手
フィギュアスケートの金博洋選手にファンレターを送りたいのですが、調べても送り先が出てこないです。 わかる方いましたら教えてください(>_<)
「过不去」和「过意不去」
中国語検定3級の過去問を解いています。 「过不去」と「过意不去」はどう違いますか? もしくは、ほとんど同じ意味ですか? また、对不起よりも↑のほうがより丁寧な言い方ですか?
人肉 言葉の意味
例の郭美美の件で知ったのですが、「人肉捜索」というのは、どういったモノなのでしょうか。また、中国に「人肉」の意味はそのものですか。それとも「人力」でと言う意味ですか。 その昔、「八仙飯店。。。」という
願平安 天佑台湾
花蓮地震でお亡くなりになった方々のご冥福と、被災された方々の一日も早い復興を心よりお祈り申し上げます。 1.宜蘭県やその他の地域でも、避難所暮らしの方がおられたり、停電や断水があるのでしょうか?(報
請教柯南歌詞
大家早安 寄(よ)り添(そ)う二人(ふたり)に 君(きみ)がオーバーラップ(おーばーらっぷ) 翻譯:兩人相互依偎 交織在一起 1.我目前所知寄(よ)り添(そ)う知=依偎,可是動詞為什麼會放最前面 2.
まじめに、へんな質問。 です??
>银他妈(yín tā mā) さん の名前。 日本語で イン玉 さん、という発音になります。 この、お名前は、 中国語、ネイテブノ方にはよくある、お名前でしょうか? それとも、多少、
知ってますか、上海でのショッピング
日本人的に、2割程度値が下がれば納得しちゃいますよね? でも上海では、半額以下まで安くなることがあります。東台路の骨董街、七浦路の服飾市場などでは、100元が20元前後まで下がることも。同じ物を多く
「子供の頃、父親の仕事で~」
以下を訳して頂けますか? 「子供の頃、父親の仕事の都合でアメリカに3年住んでいました。」 よろしくお願い致します。
この歌の歌手は? どんなひと?
http://www.youtube.com/watch?v=S2W1unEiOZY&list=UU6Cxh_uwSaMzQdxEWOqTjhg&index=35 愛称 という歌らしいのですが、オ
翻訳してみました。
fú yún yī yàng de yóu zi 浮云一样的游子 xíng náng zhuāng măn le xiāng chóu 行囊装满了乡愁 suī rán nŭ lì wă
この歌いいですね!!
勇敢生活 ユーチューブ アマミュージシャンの、オリジナルですか? 歌詞わかったら教えてください。あ、それと歌手の名前も、
愛情的騙子我問你 なんと訳しますか?
愛情的騙子我問你 >愛情の詐欺師は私はあなたに聞きます 何となく、意味はわかるのですが? 翻訳してください。
(質問)「言ったでしょう」
質問です。 日本語で「(だから既に)言ったでしょう」というニュアンスの中国語はどういう表現になりますか? 例:タクシー運転手「ここ工事中ですね」 私「だからさっき言ったでしょう」 告诉,说どちらを
だが と しかし 何か違っている?
だが と しかし 何か違っている?アニメにはよく“だが”を聞いていた
この歌手の名前は?
>FIR-月牙灣official MV >http://www.youtube.com/watch?v=sZXE20ScmPY この歌手の名前を教えて! えふあいあーるは、ファーというのでし
この歌 >水上人 翻訳すると?
邓丽君 - 水上人 みずのうえの人 と、おもうのですが? この歌の題名を翻訳すると、どうなりますか? 大好きな人 とか、?? 歌詞の中に >興河水不分離 というフレーズがありますから、離れられな
翻訳です、間違いありませんか?
一起快乐地语言交换吧 =>いっしょに楽しく、自国の言葉を交換(交歓)しませんか? この翻訳で正しいでしょうか?
非诚勿扰 の意味?
非诚勿扰 はどんなときに使うのですか? 使い方を教えてください それと、ピンインで、fēi chéng wù răo と、なっているのですが、 最後の >扰 Zhao に聞こえるのです。 二 er