认愉 ==おもしろい?
认同 で、同感・賛同、という意味ですね? では、认愉==面白い とは使えるのでしょうか? 中国語入力システムで、変換されないので、使えないのかな?
認同は同感,賛同の意味です! 认愉という言葉はありません. 面白いは:有趣,好玩,好笑 など,前後の文によって使い分けます.
认同という意味は 何を認めることです 认同と同感>>ちょっとね意味が違うと思います 认同 >>認めるという気持ち入ってます(同じものと認識する) 同感 >>認めるという気持ち入ってません!(たった行動や思想なとに深く同感すること) 认愉>>確かに最近インターネットで見たことがありますが、意味が不明です 认愉という言葉ありません
>ゾウさん > 认愉という言葉ありません やっぱり、変換できないので、無いのかな? と、おもってました。ありがとう! >面白いは:有趣,好玩,好笑など,前後の文によって使い分けます. 前後の文によって使い分けるんですね。その、関係がわからないと駄目なんですね。 よくわかりました。ありがとうございます。
初めまして 私は 長江と申しまして 中国人 32歳 独身 日本語一年間勉強します いま深センに住んでいます 日本の文化が好きです 中国語の興味がある日本人と友人になりたいです EMAIL:1554157898@QQ.COM QQ1554157898 SKYPE:TAIA200 毎晩 インタネートを利用して 8時から10まで 会話練習しましょう 頑張ります
>長江さん こんにちは。 夜の11時くらいまで、時間がないので会話は出来ないのですが、良かったらこの、なんでも掲示板で、一度会話しませんか? 私はまったくの、中国語初心者です。音楽について話をすると、発音の発音の勉強も出来るので、音楽の話をして見ます。 どんな音楽がお好きですか? なにか、勉強になるゆっくり歌っている、中国語の楽しい歌を、教えてくれませんか?
撰寫留言
請先登入才能留言。
前往登入頁面