音楽、yueの発音?

wŏ zhēn xĭ huān zhōng guó wéhuà 我 真 喜 欢 中 国 文 化 gēn yīn yuè 跟 音 乐  インターネット自動翻訳の、ピンインです。 最後の音楽、が、 >いんゆぇ  に、なっています。  >le じゃないんですが、正しいのですか? 乐月を自動翻訳すると、  lè yuè  乐 月    と、翻訳されます。 音楽の、楽は、読み方が変わるのですか?

お茶ワイン·2011年6月22日
交流園地留言 (5)
#1ななし·6/22/2011

はい、読み方が変わります。

#2中国語くん·6/22/2011

音楽、邦楽、楽譜 などの楽は ガクと読みますから 中国語のyuèになります。 また、楽天、娯楽、快楽などの楽は らくと読むので 中国語の発音にしますとlèになるんです。 お分かりでしょうか。 

#3お茶ワイン·6/23/2011

中国語でも、発音が二つあるのですね。 日本語で、音読み、訓読みという違いのようですね。  解説ありがとうございます。 中国語で、発音のちがいを、なんというのでしょう。 たとえば、音楽、ガクは、音読みで、  楽しみ、訓読み、だと、おもうのですが ……  

#4中国語くん·6/23/2011

中国語で、漢字は発音が二つまたは二つ以上ある場合、多音字と呼ばれているんです。重をzhong chong ,单を dan shan chanと読むのはその例です。

#5お茶ワイン·6/24/2011

>多音字と呼ばれている  ありがとうごさいます。勉強になりました。

撰寫留言

請先登入才能留言。

前往登入頁面