交流広場コメント (2)
你有什么事吗? 私が習った中国語の翻訳では、“どんな用事がありますか”と訳しますが・・・。 件・・・ 事柄、公文書、手紙などに用い、話し言葉ではあまり使わないように思い ます。 また、用事の内容をたずねるときに使います。 例えば、「どのような、ご用件ですか?」 用事・・ しなければいけない事柄で、日常的によく使われます。 例えば、「用事を済ませる」、「用事を頼まれる」、「用事がある」
何の件ですか・・・会話をすること自体はOK。何について会話をするのか聞いています。 何の用事ですか… 会話をすることの理由も聞いています。 いきなりなんですか、あなたは誰ですか、 アポイントもないのに突然きてなんですか、 というニュアンスが含まれます。
コメントを書く
コメントするにはログインが必要です
ログインページへ